Gentleman Jack's Sally Wainwright over het meeslepende waargebeurde verhaal achter het lesbische drama

Tv En Films

Interactie, Gesprek, Evenement, Aanpassing, Traditie, Hand, Zitten, Hoofddeksel, Ceremonie, HBO

Hoe onwaarschijnlijk het leven van Anne Lister als uitgelaten en trotse lesbienne in het 19e-eeuwse Engeland ook mag klinken, het is eigenlijk waar. We weten dit omdat de landeigenaar en zakenvrouw van Halifax geheime dagboeken bijhielden die nu de basis vormen van de boeiende nieuwe HBO-serie Meneer Jack première op 22 april. Suranne Jones schittert als het titulaire personage - de lokale bevolking gaf Lister de bijnaam vanwege haar 'onvrouwelijke' jurk en houding - in het eerste queer kostuumdrama dat door een vrouw is gemaakt, geschreven en mede geregisseerd.

Jarenlang schrijver Sally Wainwright, wiens meest recente serie het Netflix-misdaaddrama was Happy Valley , wilde de intieme details van Listers volumineuze gebruiken privé-tijdschriften om het verhaal te vertellen van de non-conforme non-conforme non-conformist die nu wordt beschouwd als de eerste moderne lesbienne. Wainwright, geboren in West Yorkshire, waar Lister woonde, had als kind het voorouderlijk huis van Lister, Shibden Hall, bezocht. Maar pas toen ze het boek van historicus Jill Liddington las Het verleden presenteren dat ze de herkomst van het landgoed begreep dat nu een openbaar park

Toch, toen Wainwright 17 jaar geleden voor het eerst een show gooide over de vrouw die zelfverzekerd de conventie trotseerde - vrouwelijke kledij vermeed, anatomie in het buitenland studeerde en liefdesaffaires met vrouwen had - 17 jaar geleden, was er niemand geïnteresseerd. Met een subsidie ​​voor scenarioschrijven kon ze meer dagboekontsleuteling doen - Lister gebruikte code om aantekeningen over haar relaties te verbergen - terwijl ze andere drama's schreef, waaronder Laatste tango in Halifax ​Maar het verhaal van Lister bleef bovenaan haar to-do-lijst staan, en het succes van Happy Valley gaf haar eindelijk de kracht om het groen te laten branden. 'Ik denk dat de timing nu goed is voor dit soort onderwerpen en het was gewoon niet 17 jaar geleden', vertelt Wainwright aan OprahMag.com.

Gezicht, Schoonheid, Hoofd, Mode, Portret, Oog, Fotografie, Zwart haar, Beeldende kunst, Kunst, HBO

Het soms brutale drama - Lister biedt af en toe terzijde voor de camera - begint in 1832 met de charismatische 41-jarige wereldreiziger die diepbedroefd naar huis terugkeert nadat ze door haar nieuwste vriendin is gedumpt voor alweer een schijnhuwelijk. Lister is niet van plan lang op het landhuis te blijven. Wainwright zegt dat haar oom haar heeft verlaten, en waarin haar afkeurende zus (Gemma Whelan, Game of Thrones ), ontmoedigende vader (Timothy West), en liefhebbende tante (Gemma Jones) leven. Maar al snel verleidt ze haar vrijgezel buurman Ann Walker (Sophie Rundle, Lijfwacht)- met het oog op de bankrekening van de kwetsbare erfgename - verbeteringen aanbrengen aan haar landgoed en de kolenmijn van de familie heropenen.

Ondanks de dynamische prestaties van Jones - en het feit dat zij en Wainwright aan twee series hebben samengewerkt - was de actrice geen shoo-in voor de rol. 'Normaal gesproken heb ik tijdens het schrijven een heel duidelijk beeld van naar wie ik kijk', zegt Wainwright. 'Maar ik denk dat, deels omdat ze een echt persoon was en deels omdat de drie volwassen portretten van haar niet helemaal met elkaar overeenstemmen, ik haar nooit in mijn gedachten zou kunnen zien. Ik had bijna iemand nodig die binnenkwam en zei: ‘Dit ben ik, ik ben Anne Lister.’ Suranne deed dat.

Jones van haar kant vertelt OprahMag.com dat ze zich aangetrokken voelde tot een “heel andere kijk op een periodedrama. Het voelde heel modern en uniek aan, omdat Lister heel modern en uniek was voor haar tijd. '

Deze inhoud is geïmporteerd uit {embed-name}. Mogelijk kunt u dezelfde inhoud in een andere indeling vinden, of kunt u meer informatie vinden op hun website.

Stijlvol gekleed in voornamelijk zwarte op herenkleding geïnspireerde outfits, loopt Jones 'pittige Lister vol vertrouwen om het ondenkbare te doen: huurders innen, stevig onderhandelen met steenkoolrivalen en het hof maken van de verlegen Walker, die verliefd is op haar nieuwe kennis - tot grote ontsteltenis van haar familie en vrienden.

Voorafgaand aan de seriepremière op 22 april spraken we met Wainwright en Jones over het geschreven verslag dat Lister achterliet, de rol die klas speelde in haar zelfverzekerde kijk en wat ze van haar bijnaam vond.


Sally, je hebt gezegd dat Listers dagboeken 'de Rosetta Stone of lesbians' zijn. Hoe ver gaan ze terug?
Wainwright:
Ze begon ze te schrijven toen ze nog een kind was op school, waarschijnlijk rond de leeftijd van 14 jaar. Het begon als een verslag van brieven die ze had verzonden en ontvangen. Dus het sijpelde een beetje in het leven, te beginnen in 1805. Ze beginnen goed nadat haar relatie met Marianna [Belcombe Lawton] in 1815 verbroken was. En ze gaan door tot 1840 toen ze stierf.

Een rivaal van het kolenbedrijf van haar familie zegt dat Lister op 15-jarige leeftijd bij haar oom kwam wonen en van school werd gestuurd. Is dat omdat ze er al uit was?
Wainwright:
Ja. Ze werd door haar familie naar de Manor House School in York gestuurd omdat ze haar niet helemaal aankonden. Ze ontmoette een meisje genaamd Eliza Raine, en ze had een heel intense relatie met haar. Raine noemde Lister haar 'echtgenoot'. De implicatie is dat Lister werd geschorst omdat ze te weten kwamen over deze transgressieve relatie tussen de twee meisjes.

gerelateerde verhalen Wat we weten Big Little Lies Seizoen 2 Bekijk de trailer van The Big Little Lies seizoen 2

Lister zegt tegen Walker: 'Is niet elk klein moment een onverklaarbare verrukking boordevol potentieel?' Was ze er echt van vervuld? levensvreugde ​Ze was er zeker niet blij mee dat ze geen opleiding of stemrecht had gekregen.
Jones:
Ik denk dat de dagboeken de reden zijn waarom ze zo'n positieve kijk had. Het was haar troost. Ze kon praten over de dingen die haar dwars zaten. Met de beveiliging van de geheime code kon ze zich van elke gedachte bevrijden, zichzelf afstoffen en leven zoals ze wilde. Natuurlijk was haar leven in veel opzichten een strijd - vooral haar privéleven. We zouden de momenten uitkiezen en kiezen waarop we haar liefdesverdriet lieten zien. Ze was echt heel dramatisch, vooral toen haar liefdesaffaires mis gingen.

Hoe heb je bij het aanpassen van het verhaal besloten wat je wilt verhogen of veranderen voor een dramatisch effect? Bijvoorbeeld, in een recensie van een van de boeken van Liddington staat dat Lister niet verliefd was op Walker, zoals wordt weergegeven in de serie.
Wainwright:
Ik denk dat ik een vrij authentiek portret van Lister heb gemaakt. Het is vrij duidelijk in de dagboeken dat hoewel het niet een van haar grote passies was toen ze Walker het hof begon te maken, ze voor haar begon te vallen op een manier die ze niet helemaal had verwacht. Ik denk niet dat het alleen voor geld was - hoewel er zeker dat element in zat. Ik wil daar niet voor terugdeinzen, want het maakt deel uit van de complexiteit van het drama. Maar ondanks zichzelf begon Lister echt voelbare gevoelens voor deze vrouw te krijgen. Dus daar ben ik het niet helemaal mee eens met Jill. Ik denk ook dat het uit de tijdschriften duidelijk is dat Walker dat was Absoluut verblind door Lister.

Bovenkleding, Grasland, Grasfamilie, Gras, Lucht, Fotografie, Boom, Landschap, Plant, Heuvel, HBO

In hoeverre speelden klasse en privileges een rol in het feit dat Lister zo zelfverzekerd 'uit' was?
Wainwright:
Ze was landeigenaar, dus we gaan er automatisch van uit dat ze rijk was. Maar dat was ze niet. Shibden was een landgoed van bescheiden omvang. Haar inkomen was niet groot en ze moest het delen met haar vader en haar tante. Zij was altijd moeite om geld te verdienen. Ze moest zich vakkundig een weg banen door de samenleving. Ze erfde Shibden echt door haar eigen machinaties; ze was een echte speler. Het is verkeerd om aan te nemen dat ze één was met haar seksualiteit vanwege voorrecht of een soort klassenvertrouwen. Het heeft meer te maken met haar buitengewone intelligentie en robuuste mentale gezondheid waardoor ze een gezond gevoel van eigenwaarde en homoseksualiteit kreeg.

Hoe heb je besloten hoe gedetailleerd de seksscènes zouden zijn?
Wainwright:
Ik maakte er een punt van om niet onnodig te zijn. Ik wilde de relatie tussen Lister en Walker uitdrukken en het feit dat Lister een geweldige minnaar was. Het was een groot, belangrijk deel van haar leven, dus dat wilde ik weerspiegelen. We hadden een intimiteitsadviseur , wat handig was omdat het ons een taal gaf waarin we gemakkelijk konden praten zonder ons te schamen.

Jones: We gingen in op de manier waarop ze seks had: ze identificeerde zich als butch en hield er niet van om gepenetreerd te worden. Ze had het gevoel dat ze ‘een vrouw was’ als ze op haar borsten werd aangeraakt. We keken hoe verschillend het geslacht was met Marianna, en hoe vrij ze was met haar. Toen keken we heel gevoelig naar de nieuwe relatie met Walker. Sophie en ik waren erg delicaat met die verhalen.

Fietsband, Werkkleding, Wiel, Fietswiel, Bovenkleding, Spaak, Velg, Voertuig, Metaal, HBO

Suranne, je zei dat Listers verhaal 'een groot feest van een lesbische vrouw' is, dat ze 'een les in moed' is. Aarzelde u als heterovrouw om deze rol op zich te nemen en wat zou de reactie van de LGBTQ-gemeenschap kunnen zijn?
Jones:
Ja, natuurlijk heb ik dat gedaan. Ik was me zeer bewust van het gesprek rondom heteroseksuele acteurs die vreemde rollen spelen ​Ten eerste deed ik auditie en kreeg de rol, dus ik was niet de enige die verantwoordelijk was. Lesbisch zijn was slechts een onderdeel van Lister. Ik moest elk aspect van dit personage kunnen uitbeelden. Ik ben gewoon het gezicht van Meneer Jack ​Er was een team om me heen dat mijn hand vasthield. Anne Choma, onze historisch adviseur, Stella Merz, onze scriptredacteur, en Phil Collinson, onze producer, zijn allemaal homo. En ze hielpen mij - en Sally terwijl ze aan het schrijven was.

Verwant verhaal Moeten heteroseksuele acteurs LGBTQ-personages spelen?

Viel de bijnaam 'Gentleman Jack' Lister dwars?
Wainwright:
Dat is eigenlijk een heel interessante vraag. Het was een denigrerende term die door de mensen van Halifax werd gebruikt. 'Gentleman' omdat ze een beetje een sociale klimmer was, en ze was erg afstandelijk en verwaand. En 'Jack' was een toen-eigentijds straattaalwoord, waarvan het equivalent nu 'dijk' zou zijn. Dus het was in hoge mate een belediging. Maar de woorden 'Gentleman Jack' komen nooit echt in de dagboeken voor. Het is een lokale anekdote. Mensen zeggen dat ze zo werd genoemd, maar we weten niet of ze er vanaf wist.


Voor meer manieren om je beste leven te leiden plus alles wat met Oprah te maken heeft, Meld je aan voor onze nieuwsbrief!

Deze inhoud is gemaakt en onderhouden door een derde partij en geïmporteerd op deze pagina om gebruikers te helpen hun e-mailadressen op te geven. Mogelijk vindt u meer informatie over deze en soortgelijke inhoud op piano.io Advertentie - Lees hieronder verder