Wat betekent 'Latinx' precies?
Je Beste Leven
Toen ik opgroeide, was ik altijd in de war door schoolvormen die me verplichtten een vakje aan te vinken voor mijn ras en etniciteit. Ik had me puur geïdentificeerd als Cubaans sinds mijn vader in Havana was geboren, dus woorden als 'Spaans' sloegen me nergens op, en met zijn lichte huid identificeerde mijn vader zich als blank vanwege een geschiedenis van racisme in zijn thuisland. Dus moest ik 'blank' of 'Hispanic' aanvinken - en wat was het verschil tussen ras en etniciteit in ieder geval De dingen werden nog verwarrender naarmate ik ouder werd en formulieren het woord 'Latino' begonnen te tonen. Welke was ik? Nu hebben zowel verwarde kinderen als volwassenen nog een andere term om uit te kiezen: Latinx.
In de afgelopen jaren is de nieuwsgierigheid naar het woord 'Latinx' toegenomen Kijk maar eens naar de toename van Google-zoekopdrachten alleen voor de term:
Google trends De zin is overgenomen door mensen die op zoek zijn naar een meer inclusief en gendervrij alternatief voor 'Latino' of 'Latina', die, zoals Spaanse woorden, automatisch geslacht worden om een man of een vrouw aan te duiden, waardoor er geen optie overblijft voor hen die ervoor kiezen zich te identificeren als niet-binair. Hoewel het hebben van dit alternatief ongelooflijk progressief is, kan het gebruik ervan nog steeds verwarrend zijn. Dat is misschien de reden waarom recent onderzoek suggereert dat slechts een klein deel van de Amerikaanse volwassenen de term voor zichzelf begrijpt en omarmt.
Beschouw dit dus als uw gids voor de betekenis van 'Latinx'.
Waar komt de term 'Latinx' vandaan?
Het woord 'Latinx' is ontstaan in het midden van de jaren 2000 'in activistische kringen, voornamelijk in de VS als een uitbreiding van eerdere gender-inclusieve variaties zoals Latino / a (met de schuine streep) en Latin @ (met het' apenstaartje '), ' zegt Joseph M. Pierce , een assistent-professor bij de afdeling Spaanse talen en literatuur aan de Stony Brook University.
'De' x 'impliceert geen specifiek geslacht - zoals de' o '(mannelijk) of de' a '(vrouwelijk) voor zelfstandige naamwoorden in het Spaans - en is bedoeld om de grammaticale binaire die inherent is aan deze Romaanse taal te verstoren. '
De betekenis van Spaans versus Latino
Latinas identificeren zich nu als Afro-Latina
De beste Latino-podcasts De geschiedenis van het gebruik van 'x' is echter langer, zegt David bowles , een schrijver, vertaler en professor aan de Universiteit van Texas Río Grande Valley in Edinburg, Texas, die momenteel werkt aan een boek over het woord Latinx. 'Radicale feministen in de jaren 90 (en misschien al in de jaren 70) zouden soms op posters en in graffiti letterlijk de' o 'weghalen aan het einde van woorden die bedoeld waren voor mannen, vrouwen en niet-binaire folk allemaal samen. '
Het woord 'Latinx' is uiteindelijk een 'niet-geslachten, niet-binaire, inclusieve manier om terug te dringen tegen het standaard mannelijke in het Spaans', zegt Bowles.
Hoe zeg je 'Latinx'?
'Het kan op verschillende manieren worden uitgesproken: met hetzelfde patroon als Latino (lah TEE nex, rijmend met' kleenex ') of in het Engels (LAT in EX). Een paar mensen zeggen zelfs 'lah TEENKS', zegt Bowles.
Het Latijnse 'equis' (zoals je de letter 'x' in het Spaans zou uitspreken) wordt echter niet typisch gebruikt, zegt Pierce.
Is 'Latinx' met een hoofdletter geschreven?
'Het heeft een hoofdletter in het Engels, maar niet in het Spaans', zegt Bowles. Dit komt omdat, zoals Pierce uitlegt, het woord 'Latinx' een eigennaam is die wordt gebruikt om naar een groep mensen te verwijzen. Je zou het op dezelfde manier kapitaliseren als Black, Indigenous, enz., Wanneer je naar een groep verwijst. Het wordt ook met een hoofdletter gebruikt als het als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, zoals 'Latinx-mensen zijn geweldig', zegt Pierce.
En staat 'Latinx' in het woordenboek?
De opname van de term 'Latinx' in het woordenboek is een beetje polariserend. Ja, de term is momenteel in beide opgenomen Merriam Webster en de Oxford Engels woordenboek , maar Bowles zegt dat 'The Royal Academy of Spanish (RAE) weigert elk gebruik van -x of -e op te nemen. Ze houden vol dat er geen verband is tussen grammaticale sekse en genderonderdrukking. '
En terwijl Pierce zegt dat 'deze opname legitimiteit verleent aan de term en deze markeert als meer dan alleen een voorbijgaande bevlieging', zijn anderen van mening dat het niet relevant is of de term al dan niet in het woordenboek is opgenomen. 'Ik weet niet zeker of in het woordenboek staan is een maatstaf die we kunnen nastreven als we categorieën definiëren die ons beschrijven, identificeren', zegt Dr. Luisa Ortiz Pérez, uitvoerend directeur van Vita-Activa.org Voor haar, en voor vele andere zichzelf geïdentificeerde Latinx-mensen, is de mogelijkheid om de termen te selecteren die we willen identificeren als belangrijker dan een eenvoudige opname in het woordenboek.
Wat is het verschil tussen 'Latinx' en Hispanic?
Er is een eenvoudige verklaring en, zoals bij veel zaken die te maken hebben met ras, cultuur, etniciteit en geschiedenis, is er ook een meer gecompliceerde versie. De gemakkelijkste manier om het verschil tussen 'Latinx' en Hispanic te begrijpen, is, zoals Ortiz Pérez het verwoordt: 'Latinx is een etnische en culturele categorie, terwijl Hispanic een taalkundige divisie is. Brazilianen zijn Latinxs, maar ze zijn niet Spaans. Spanjaarden zijn geen Latinxs, maar Spaans. '
Ondertussen legt Bowles het als volgt uit: 'Latinx is gefocust op geografie.' Dit betekent dat, om als Spaans te worden beschouwd, u of uw voorouders afkomstig moeten zijn uit een Spaanssprekend land dat vroeger tot het Spaanse rijk behoorde: Argentinië, Cuba, Colombia, Puerto Rico, de Dominicaanse Republiek, Mexico, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, El Salvador, Bolivia, Chili, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela. En natuurlijk Spanje. Om als Latina / Latino / Latinx te worden beschouwd, moeten u of uw voorouders afkomstig zijn uit een Latijns-Amerikaans land: Mexico, Dominicaanse Republiek, Puerto Rico, Cuba, Franstalige Caribische landen, Midden- of Zuid-Amerika (hoewel Engelssprekende regio's). Uw mensen spreken misschien Frans, Portugees of Spaans. '
Het is echter niet zo eenvoudig als dat, omdat zowel Hispanic als Latinx / Latino / Latina hun eigen geschiedenis hebben. 'Dit is een belangrijk onderscheid omdat het enerzijds betrekking heeft op hoe mensen zichzelf noemen, en anderzijds op hoe bepaalde groepen worden begrepen door overheidsinstellingen zoals de Amerikaanse volkstelling, maar ook op de geografische gebieden, geschiedenissen en culturele uitingen. (zoals eten, muziek, film en literatuur) die worden voorgesteld als uniek en samenhangend ', zegt Pierce.
Nog steeds verward? Hier is een langere uitleg.
Wie gebruikt de term 'Latinx'?
Iedereen die denkt dat de term hun achtergrond nauwkeurig omschrijft - hoewel een tweetalige enquête van december 2019 onder 3.030 volwassenen suggereert dat slechts een klein deel van de Amerikaanse bevolking dat doet. Volgens Pew Research , zei slechts 3 procent van de ondervraagde volwassenen die zichzelf identificeren als Hispanic of Latino, dat ze zichzelf als Latinx beschouwen. Bovendien hadden bijna drie op de vier van diezelfde volwassenen nog nooit van de term gehoord.
Uit de enquête bleek dat het het meest bekend is onder degenen die in de VS zijn geboren, die overwegend Engels of tweetalig waren (29 procent van de respondenten in beide groepen), terwijl slechts 7 procent van de voornamelijk Spaanstalige respondenten ervan had gehoord.
NIEUW: 23% van de Hispanics in de VS heeft gehoord van het sekseneutrale pan-etnische label Latinx, maar slechts 3% zegt het te gebruiken om zichzelf te beschrijven. 1 / https://t.co/YSAEeH4FLs pic.twitter.com/QlS6JLnq0c
- Pew Research Center (@pewresearch) 11 augustus 2020
Afgaande op de gegevens van Pew, zijn degenen die zich meestal identificeren als 'Latinx' tussen de 18 en 29 jaar, afgestudeerd aan een universiteit en leunend op de democraten. Vrouwen gebruikten als mannen vaker 'Latinx' om zichzelf te beschrijven; 5 procent tegenover 1 procent van de mannen. Dat gezegd hebbende, omvat de Pew Research-enquête geen zelf-geïdentificeerde niet-binaire respondenten, wat belangrijk is om op te merken gezien het feit dat genderneutraliteit en inclusiviteit een van de intenties is van het gebruik van 'Latinx'.
Waarom houden sommige mensen niet van de term 'Latinx'?
Het valt niet te ontkennen dat de Spaanse taal een geslacht heeft (een groep van 20 mensen met 19 vrouwen en 1 man wordt als 'Latino' beschouwd), en dat is precies waarom sommigen de term 'Latinx' zijn gaan omarmen vanwege het inclusieve karakter ervan. Bij verandering kan echter een terugslag optreden. 'Haat komt over het algemeen van conservatieve leden van de gemeenschap die nog steeds geloven dat al het culturele moet worden bekrachtigd door de RAE, die verouderd is', legt Ortiz Pérez uit.
Spaanstalige puristen beweren dat het woord 'Latinx' eenvoudigweg over politieke correctheid gaat en dat het woord (en soortgelijke constructies) 'het Spaans zal vernietigen', zoals Bowles 'sit' zegt. 'Ik beloof je dat de Spaanse taal de afgelopen 500 jaar al enorm is geëvolueerd en bestand is tegen meer.'
Een veel voorkomende misvatting is dat het om seksuele geaardheid gaat, aangezien het gebruik ervan aanvankelijk opkwam onder LGBTQIA + -kringen. Maar Pierce benadrukt dat het om genderidentiteit en expressie gaat. 'Het impliceert geen bijzondere seksualiteit', zegt hij. 'Latinx' geldt ook niet voor iedereen als identiteitscategorie. In plaats daarvan vergroot het de uitdrukkingsmogelijkheden waarover mensen beschikken. Mensen die zijn gemarginaliseerd vanwege de genderdynamiek van het Spaans, beschouwen deze verschuiving naar de 'x' als een van inclusiviteit en openheid. '
Uiteindelijk is het gebruik van de term 'Latinx' een persoonlijke keuze. 'Ik heb het gevoel dat we elkaar de labels moeten laten gebruiken die we allemaal uitkiezen', zegt Bowles. 'Ik voel me op mijn gemak bij Mexicaans-Amerikaans, Chicano en Latino. Anderen hebben misschien andere voorkeuren. Het is een persoonlijke keuze. Niemand kan je vertellen Latinx te gebruiken ... maar niemand kan het je vertellen niet aan, ofwel. '
Persoonlijk heb ik de term omarmd - maar niet iedereen in de Latino / Latinx-gemeenschap. En, zoals Bowles zegt, die persoonlijke keuze moet worden gerespecteerd en geaccepteerd.
Voor meer van dit soort verhalen, meld je aan voor onze nieuwsbrief
Deze inhoud is gemaakt en onderhouden door een derde partij en op deze pagina geïmporteerd om gebruikers te helpen hun e-mailadressen op te geven. Mogelijk vindt u meer informatie over deze en soortgelijke inhoud op piano.io Advertentie - Lees hieronder verder